traduction latine

Modérateur : L'équipe des gentils modos

Répondre
Avatar du membre
ISA DU POITOU
Messages : 83
Enregistré le : ven. juin 04, 2010 11:07 am
Localisation : surgeres niort

jeu. juin 17, 2010 12:50 pm

Bonjour!!
aussi à la demande de mon homme..... nous cherchons à connaitre le sens de "Christus vincit Christus rea" "Fiat volunteas tea"
suite à l'achat de sa nouvelle épée "victor berbekucz"(difficile à lire)
avons bien cherché sur le net... mais rien de bien precis... le Christ conquiet... le Christ...???
MERCI de nous eclairer...
Avatar du membre
snorri
Messages : 1280
Enregistré le : dim. juin 08, 2008 11:00 pm
Localisation : Neustrie

jeu. juin 17, 2010 12:58 pm

Selon mes connaissances, la phrase est erronée et incomplète.. Normalement, c'est "Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat" (Le Christ vainc, le Christ règne, le Christ commande).

Fiat volunteas tea = Que votre volonté soit faite !

PS: t'es pas dans la bonne section...
Eitt sinn skal hverr deyja

The Horns Photography: http://www.facebook.com/The.Horns.Photography
Avatar du membre
ISA DU POITOU
Messages : 83
Enregistré le : ven. juin 04, 2010 11:07 am
Localisation : surgeres niort

jeu. juin 17, 2010 5:38 pm

merci de ta reponse.... nous voila moins...!!!

desolée pour la section... je ne savais pas ou aller...
encore merci...
Isa du poitou
Avatar du membre
amaury de lioncourt
Messages : 65
Enregistré le : mar. sept. 26, 2006 11:00 pm
Localisation : Toulouse

jeu. juin 17, 2010 8:39 pm

"rea" c'est pas chose en latin ?
Ca fait pas "Le Christ vainc, le Christ chose " [img]images/icones/icon17.gif[/img]
Répondre

Retourner vers « Salle des pas perdus »